21:48 

Анри Сансон о казни жирондистов

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
У меня что-то посты один другого печальнее, надеюсь, вы меня простите за это :tear: На этот раз, собственно, уже упоминавшийся в комментариях Анри Сансон (внук знаменитого палача) и рассказ о казни 31 октября 1793 г.
Не знаю, как вас, а меня почти до слёз пробрало.


цит. по: Henri Sanson : Sept générations d'exécuteurs 1688-1847; Paris, Dupray de la Mahérie, 1863, т. 4.

Plutôt la mort que l'esclavage!

@темы: Французская революция, жирондисты, переведенное

Комментарии
2017-03-11 в 06:38 

~Шиповник~
Anju Ryou, большое спасибо за перевод...
*Загрустила*

2017-03-11 в 18:54 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
~Шиповник~, bienvenue au club, я грустила весь вчерашний вечер :(

2017-03-13 в 19:02 

~Rudolf~
Спасибо, спасибо за перевод! Непередаваемые впечатления и эмоции: гордость, уважение к ребятам, что-то иррациональное... великолепные воспоминания.

2017-03-13 в 22:21 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
~Rudolf~, да, ощущения от этого фрагмента зашкаливающие, поэтому и перевела, несмотря на то, что реветь хотелось :weep3:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

French Revolution

главная