01:55 

Из ответа Верньо на обвинения Робеспьера (заседание от 10 апреля 1793 г.)

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
Извините, не могу не показать, как выглядит взбешённый Верньо) Я прямо даже жалею, что в те годы не было звукозаписи, этот громовой голос стоило бы послушать. :love: Да, он разложил обвинения Робеспьера по пунктам, и да, ответил на каждое из 18-ти, и ещё сверху докинул. Да, вот в таком пламенном духе.
Но с его страстью к Subjonctif Plus-que-parfait и прочим страшным грамматическим вывертам я там понимаю дай Боже одну строчку из пяти и страшно нон-коню три словаря...


Под катом :knit:

@темы: переведенное, жирондисты, Французская революция, Верньо

Комментарии
2016-08-17 в 02:04 

~Rudolf~
:hlop:

2016-08-17 в 02:26 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
~Rudolf~, спасибо! :shuffle2: Это был ад по части грамматики, но оно стоило того))

2016-08-17 в 06:41 

~Шиповник~
Эффре, благодарю! Чудесная речь, достойная быть переведённой. читать дальше

2016-08-17 в 12:15 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
~Шиповник~, увы, не с моими познаниями во французском переводить её целиком - она реально огромная, я там и сдохну))
Насчёт рисунка - ыыы :love: Буду только рада увидеть его в такой ипостаси))) Он на всех портретах такой серьёзный, максимум с небольшой полуулыбкой, а тут...

2016-08-17 в 18:28 

~Шиповник~
Эффре, а тут Робеспьеру лучше пока не спускаться вниз :-D:-D:-D

2016-08-17 в 18:36 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
~Шиповник~, а то порвут и не заметят)))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

French Revolution

главная