Записи пользователя: ~Шиповник~ (список заголовков)
19:19 

Мемуары Жерома Петиона.

~Шиповник~
Часть IX

Я должен честно сказать, что ненависть к Горе была общим чувством. Во всех местах, где я бывал, она презиралась, от маратистов были в ужасе. Удовлетворялись тем, что они везде были в небольшом количестве, и, тем не менее, везде они навязывали ярость и устанавливали закон. Факт, который не может быть оспорен: дело, в том, что это мятежное меньшинство постоянно угнетает большинство, и диктует ему свою волю, потому что всегда, меньшинство предприимчивее, деятельнее и по закону подавит трусливое и апатичное большинство.
Другой бесспорной истиной было то, что маратистами были бывшие аристократы или люди, потерявшие честь и репутацию.
К счастью, эгоисты и аристократы являлись пустяком в большом движении, которое готовилось в пользу свободы. Мы ожидали прибытия департаментских сил. Мы надеялись, что департаменты Нормандии, которые еще не объявляли об этом, собирались выступить. От Нижней Сены были самыми важными; их вступление определило бы вступление департаментов, которые колебались объявляться. Руан мог предоставить внушительный личный состав. Национальная гвардия была хорошо вооружена и хорошо натренирована. Руан создал двусмысленное поведение, и оказался счастлив получить свой нейтралитет.
ДАЛЬШЕ


@темы: Петион, Французская революция, жирондисты, мемуары Петиона, переведенное

19:39 

~Шиповник~
Бокальчик за Колло :D
Сегодня 269 лет со дня его рождения :evil:

@темы: Французская революция, монтаньяры

17:37 

~Шиповник~
С днюшкой, Фукье!


@темы: французская революция, Фукье

18:03 

~Шиповник~
Видали, видали???
Редкая редкость, поэтому вынесу в отдельный пост :evil:
Портрет Илюшки-хрюшки Эли Гаде, написанный в 1789 году :paint:
Цветнооой :D
Господь, он реально худющий

@темы: жирондисты, Французская революция, Гаде

08:33 

~Шиповник~
Вдова гражданина Бюзо жителям Кальвадоса.

Граждане и братья,
Не смотря на необъятность несчастий, которые преследовали меня в течение восемнадцати месяцев, чувство благодарности никогда не покидало моего сердца; в этот самый момент я свидетельствую вам её наиболее ярко; более долгое молчание меня упрекнуло бы в первом наслаждении, которое подарит мне судьба, с тех пор как я была вынуждена удалиться от вашей груди. Ах! как сладки мои воспоминания о щедрых и добродетельных жителях Кальвадоса! что для меня приятнее еще, это похвалить их внимание к Национальному Конвенту! Уже нельзя допустить сомнений в успехе их подхода, сегодня, когда преступление запутано, когда интрига без силы, признает невинность.
Надежда всегда поддерживала моё мужество, я не подвергалась насилию: могу ли я быть такой, когда свобода говорит в глубине моего сердца? когда французский народ поклялся уничтожить тиранов и тиранию.
Я бежала, это правда, разделяя судьбу почетных изгнанников; не из-за страха смерти, потому что они могли созерцать это без содрогания, но из-за ужаса, вызванного свирепой местью наших преследователей, которые, вопреки всем законам, насыщали свою ярость, без желания послушать наши оправдания.
Я говорю об оправдании! нам это нужно? Нет, без сомнения, у нас была только наша невинность, чтобы противостоять, оправдание, всегда слишком слабо в глазах этих людоедов. пропитанный кровью, которые меньше полагались на их свою жажду, чем на число тех, кого можно было принести в жертву.
Но давайте откажемся от этих лукавых идей, дабы предаться радости, которая вдохновляет нас на возвращение царствования правосудия и законов; вы, настоящие республиканцы Кальвадоса, радуйтесь плодам своих энергичных трудов; не бойтесь показать себя, теми, кто вы есть, кем не переставали быть; душите тот нечистый зародыш клеветы, который будет стремиться к росту. Пусть Национальный Конвент найдет в вашей самоотверженности истинные принципы, одну из непоколебимых колонн неделимой Республики!

Мари Анн Виктуар Бюзо.


читать дальше

@темы: переведенное, жирондисты, Французская революция, Бюзо

11:30 

~Шиповник~
С французским, латинским и греческим он узнал то, чему учили во многих коллежах, более открытых для мира, чем мы предполагаем: музыку, рисование и живопись. Эти искусства, несколько презираемые его учителями, привлекало его гораздо больше, чем чтение или перевод классических авторов, и оказали ему, когда он был вынужден зарабатывать на жизнь, больше услуг. Порой он был голоден.
Несмотря на посредственный вкус к гуманитарным наукам, которыми злоупотребляли сторонники той эпохи, Фабре д'Эглантин, довольно непостоянный, но блестящий и полный огня, не испытывал особых трудностей в том, чтобы показать себя намного ярче большинства своих сокурсников, которые, неспособные к выходу за рамки, подобно животным, терпеливо и послушно пахали свои борозды. Доктринёры Тулузы оценили его стоимость. Они ввели его в свою конгрегацию, которая была менее чем у иезуитов, где не было замечательных предметов. В ожидании поста, достойного его заслуг, они доверили ему, в своем коллеже, низшие классы, самые отвратительные из всех.
Академия Цветочных Игр, если не самая выдающийся, то старейший, конкурс королевства, предлагал в это суетное время вознаграждения, которые многие искали. Служащие, которым поручали составлять досуги, которые они посвящали музам, офицеры, а главным образом священники и монахи, получали в конкурсе посредственных стихов, эмблематические цветы, которые могли дать им иллюзию славы.
В каком году соревновался Фабр и какой приз он получил, и за какое стихотворение? Никто не знал точно.
ДАЛЬШЕ


@темы: переведенное, монтаньяры, биография Фабра, Французская революция, Фабр д'Эглантин

15:30 

~Шиповник~
Предлагаю ближе познакомиться с гражданином Фабром

В середине восемнадцатого века жил в Каркассоне на Большой улице (Grand rue) в доме №92, где у него был свой магазин*, продавец сукна Франсуа Фабр, отец которого, Антуан Фабр, так же, торговец сукном а так же «буржуа Каркассона» был облагорожен. Потому что Людовик XIV был обязан, чтобы поддерживать свои армии, с уступками давать дворянство, Фабры получили «три серебряных сосны, над которыми лицом к лицу летели две птиц на лазуревом фоне, серебряный месяц и две серебряные звезды». Этот герб не обеспечивал наличие денег. Без сомнения, официальный геральдист верил, что должен был щедро наполнить герб, в качестве компенсации, вместо наличных денег.
Позже, сын Франсуа Фабра, будущий член Конвента, находящий немного скромным свое положение торговца сукном, притворился, что его смешали с одним из его родителей, о котором у нас нет точных сведений, другой Франсуа Фабр, получил «лиценциат прав», 7 января 1767 года, на факультете Тулузы. Честный лавочник, таким образом, превращается в адвоката в парламенте**.
Франсуа Фабр, на самом деле, торговец сукном, сочетался браком с Анн-Катрин-Жанной-Мари Фонс или с Фонс де Нийор, из старинного рода, который граничил с дворянством и насчитывал среди своих членов бригадира пехоты Людовика XIV, господина де Пулариэ.
От этого брака сначала родилась дочь, затем сын, свидетельство о рождении которого Лабуис Рошфор обнаружил в реестрах прихода Сент-Винсента, который предоставил в текстовом виде в прекрасном исследовании о Фабре д’Эглантине господин Фабер***.
20 июля 1750 года был крещён Филипп-Франсуа-Назер, сын господина Франсуа Фабра, торговца сунком и демуазель Анн-Катрин-Жанны-Мари Фонс, сочетавшихся браком. Его крёстный отец Филипп Фабр, так же, продавец сукна; его крёстная мать – дама Мари-Тереза Андриё де Дютиль. Присутствовали месье Франсуа Доминик Фабр, месье Жан Дютиль, королевский прокурор и месье Жан Андриё, дядя, записано нами, кюре Сен-Мартен, по просьбе.
Подписи: Фабр, Фабр, Фонс-Андриё, Дютиль-Андриё-Дютиль – дядя; Андриё – кюре.

У Франсуа Фабра в 1755 году родилась вторая дочь Жанна-Антуанетта. В 1757 году, по причинам, которые нам неизвестны, вероятно, потому что торговля приходила в упадок в Каркассоне, он перебрался с семьей, в Лиму, где 9 марта родилась его третья дочь Луиза-Жермена-Тереза.
Именно Лиму принадлежат холмы покрытые виноградниками, пейзажи позолоченные горячим солнцем, которые он воспевал в своих волнующих стихах****, прошло почти все очень счастливое детство Фабра д’Эглантина, до момента, когда родители отправили его учиться у доктринеров Тулузы*****.

Henri d'Alméras
L'Auteur de «Il pleut, bergère...», Fabre d'Églantine.


Продолжение следует... :lip:
_______________
*Этот дом был куплен Жакеттой Дарде, вдовой Гийома де Лортала, барона де Му, у доктора Пьера Сабатье, доктора медицины, который обладал им как правопреемник Анны-Катрин-Жанны-Мари Фонс.
**Руссель, в биографии Фабра д'Эглантина, предшествовавшей «Любовной переписке» (1796), говорит, что его отец был «бедным адвокатом и адвокатом для бедных».
***Labouisse-Rochefort. Souvenirs et Mélanges, Paris, 1826, том II, стр. 349. Faber. La Carrière dramatique de Fabre d'Eglantine, том IV, третья часть, 1886.
****Послание к господину Лорагелю.
*****Доктринеры или священники Христианского вероучения были созданы в 1592 Цезарем де Бю, каноником и теологом Кавайона, с целью катехизации людей. У них было много коллежей во Франции, и разрушение порядка Иезуитов увеличил их число. Упраздненные в Революцию, они не были восстановлены.


@темы: переведенное, монтаньяры, биография Фабра, Французская революция, Фабр д'Эглантин

17:13 

~Шиповник~
Армейские столовые приборы Луи Жана де Сен-Жюста. Серебро.
Хранятся в Блеранкуре, музее франко-американского сотрудничества.



@темы: монтаньяры, Французская революция, Сен-Жюст

18:22 

~Шиповник~
11:06 

Мемуары Жерома Петиона.

~Шиповник~
Часть VIII

Я пойду с вами, - сказал мне мой собеседник. Мы более не расставались и я спал у него.
В тот же день так же прибывали в Эврё союзные граждане Кана. Почти весь город вышел навстречу им; мы приветствовали их по-братски, и их присутствие разогревало общественный дух, который начинал остывать.
Несколько администраторов испугались, отреклись, и смиренно извинились перед Конвентом. Примечательно, что город Эврё был в хорошем расположении в департаменте, другие города департамента были плохи, и население не принимало никакого участия в движении. Я думал что найдется, по крайней мере, пять-шесть тысяч человек, не было восьмисот, и мы опасались даже увидеть слишком много из-за недостатка продовольствия.
Я поехал в Кан на следующий день с гражданином ***. Я не думал, что возможно увидеть более богатую страну, лучше развитую, чем ту, которую мы пересекли. Я был в восторге от великолепной долины Ож*, она была покрыта тысячами животных, но нам сказали, что она была пустынной по сравнению с предыдущими годами.
Перегон до Лизьё проходил довольно плохо, и я этим не был удивлен; самые маленькие посты были удвоены, утроены, и я заметил один, где те же лошади бежали семь лье.
Мы прибыли в Кан ночью. Я имел удовольствие расцеловать наших друзей; два или три раза пришлось рассказывать обстоятельства моего бегства и моего путешествия; в свою очередь я осведомился о состоянии дел. Но у нас было так много вещей, о которых нужно было рассказать, что мы отложили совещание. До нынешнего момента, правила внутреннего распорядка, дни и часы совещаний были фиксированы и серьезно занимались настоящим положением вещей. Мы так же пренебрегли публикацией хороших документов. Жире-Дюпре, который собрал депутатов и разделил их судьбу, выпускал в департаменте время от времени листовки и бюллетени, многие из которых заслуживают того, чтобы их сохранили.
То, что мощно мешало распространению трудов, так это нехватка средств; так как я должен сказать, к чести депутатов, что наиболее богатые из них были бедны.
Когда это препятствие было преодолено, когда центральная комиссия выделила средства на печать, они вышли в довольно большом количестве, и если эти труды могли свободно распространяться, если они были с изобилием разнесены по всей Франции, они бы способствовали просвещению и укреплению общественного духа.
ДАЛЬШЕ


@темы: переведенное, мемуары Петиона, жирондисты, Французская революция, Петион

16:57 

~Шиповник~
Данное сообщение, будет, конечно, не совсем серьёзным, но, надеюсь, интересным...
Когда мы находились в доме Антуана Сен-Жюста в Блеранкуре, среди всех эмоций, которые скопом пришлось испытать мы задались вопросом, а где же была комната самого Антуана?
Конечно, вряд ли это удастся узнать на самом деле, но, проведя небольшое расследование я решила поделиться сим. Ибо, вдруг правда? :D

Хотя, откровенно говоря, сейчас я очень сомневаюсь...

1. Мальчик не мог проходить через комнату девочек и родителей.
2. Родителям (изначально) нужна была большая комната, девочки жили вдвоём в большой комнате, мальчик в комнате поменьше.
3. С кучей барахла в 86-м году Сен-Жюст вполне мог выйти из своей комнаты тихо через дверь не разбудив ни сестёр, ни мать.

Хотя, учитывая то, что раньше люди вообще жили в домах с проходными комнатами, жить мог кто где угодно...


@темы: Сен-Жюст, Французская революция, монтаньяры

19:00 

~Шиповник~
Речи Барбару всегда пламенные!
Люблю его не могу

Речь гражданина Барбару, депутата от Буш-дю-Рон, произнесенная 31 октября 1792 года, I год французской республики.
Представители,
Я пришёл предложить вам благотворный меры для республики.
Анархия царит вокруг нас, и мы не сделали ничего, чтобы подавить ее. Провокаторы убийств, неверные администраторы, виновные в гибели граждан все еще торжествуют! Нет ли здесь национальной воли, которая должна командовать, и должны ли представители двадцати пяти миллионов человек склониться перед 30-ю мятежниками?
Мы недостаточно просчитали страшные последствия нашего долгого терпения. Какое мнение будет у людей, которых мы собираемся освободить, могут ли они сформировать нашу республику, когда они видят, что преступление находится рядом с добродетелями в Национальном Конвенте, а диктаторы дышат тем же воздухом, что и люди 14 июля!
Считаете ли вы, что наша революция является достаточно крепкой и что они могут верить в стабильность правительства, которое не наказывает разбои? Листья, распределенные вокруг этого ограждения, теперь являются единственным аргументом, который используют короли, чтобы ввести в заблуждение мнение людей. Они прочитали им, что часть Парижа проголосовала благодаря генеральному советнику коммуны за то, что он принял указ, нарушивший постановление представителей народа; они прочитали им, что другая секция прекратила переносить оружие в адвокатское сословие Национального Конвента, если его президент был уполномочен и собрал за один стол все эти акты непослушания, они привели их к выводу, что мы живем в дезорганизации. Если тогда наши армии будут где-то получать сопротивление, если кровь людей течет, то это будет ваша работа, вероломные агитаторы, которые, клевещут на Национальный Конвент, который был созван в республике, провозглашающий всей Европе, сопротивляющейся его декретам, что мы без труда поразим вас.
ДАЛЬШЕ


@темы: переведенное, жирондисты, Французская революция, Барбару

05:09 

~Шиповник~
"UN EPICURIEN SOUS LA TERREUR" Emile Dard


Смерть Эро Сешеля привела к большим опасностям тех, кто был близок ему. Его бабушку она не волновала. Его мать был заключена в тюрьму Пикпюс, затем в Консьержери и вышла только после 9 термидора. Маршал де Контад, оставался в своем отеле на улице Анжу, под наблюдением двух сторожей, он был освобожден только 26 августа 1794. Он присоединился к дамам Эро в Ливри в Гранд Берсо, и умер 27 января 1795 года, в возрасте девяноста одного года. Он был подвержен бурным истерикам. Чтобы наказать его, его слуги собрались, организовали суд и приговорили его к смертной казни. Гнев, который был этим вызван, привел к инсульту, который случился с ним через несколько месяцев. 5 июня 1795 года мадам Эро пропала: ей было всего 52 года, говорили, что она умерла от горя. Её свекровь, вдова генерал-лейтенанта полиции Людовика XV умерла 1 сентября 1798 года.
22 июля, через три месяца после казни дантонистов, Маго де ла Балю, Маго де Блинай, Маго де да Ланд и четыре других членов семьи взошли на эшафот. Младший Сен-Перн, племянник мадам Эро, семнадцати лет, по ошибке был казнен вместо своего отца: его сестра, мадам де Корнулье спаслась от смерти, объявив себя беременной.
Адель де Бельгард и ее сестра Аврора были арестованы через 9 дней после казни Эро Сешеля. В тюрьме они провели лишь несколько месяцев при бережном обращении.


@темы: переведенное, монтаньяры, Эро де Сешель, Французская революция

17:47 

Эро Сешель и революция

~Шиповник~
"UN EPICURIEN SOUS LA TERREUR" Emile Dard

Штурм Бастилии. Возвышение и дилетантизм. Заботы владыки Эпона. Тревоги семьи.

Утром 14 июля, шум громыхающей толпы, шедшей к площади Бастилии, оторвали его от любовницы, или от его книг. Нет сомнений, что он первоначально двигался с ней в качестве обычного ротозея. Монитёр сообщает о многих мирных людях, аббатах и даже людей суда. Бомарше, на террасе своего сада, созерцал сцену рядом с герцогом Шартрским и мадам де Жанлис. Памела, одетая в красное, бродила среди групп с берейтором герцога Орлеанского. Аббат Эспаньяк, советник Парламента, взялись за оружие. Среди победителей дня будут Диссо, аббат Фоше и многие юристы. Паскё любезно сопровождает мадемуазель Контад. Кареты любопытных стоят за углом. Молодой житель Эпона внезапно увидел возможность проиллюстрировать свою молодость? Он был увлечен общественным энтузиазмом, вовлеченный порывом нападающих? Толпа требует смерти Марии-Антуанетты и его кузины мадам де Полиньяк. Он присоединяется к ним, один из первых магистратов королевства! Он продвигается в первый ряд, собираясь подняться на башни и забирается на них. Два человека были убиты рядом с ним*. На протяжении всей его революционной карьеры это был единственный его спонтанный поступок. Его первая мысль определила все другие, до последней. Неосторожно положил он свой деликатный палец в стечение обстоятельств, и был ими унесен.
Тотчас же восторженность стала сумасшедшей и ослепила его. Будучи опьяненным революционным пылом, он словно перенесся во времена Лиги или Фронды. Беллар видел его в прокуратуре, где он спокойно продолжал исполнять свои обязанности. Он услышал из его уст рассказ о том, как зарезали интенданта Бертье и старого Фулона, его отчима, что народ вынудил его поцеловать голову своего сына.
Эро говорил «с какой-то естественной легкостью». Он рассказывал об этом «с забавой, будто это было смешным. Представьте себе эту сцену, переданную им с насмешкой, как какой-то хам с головой отца, словно бы говорит сыну… поцелуй папу, поцелуй папу». У Беллара этого была дрожь, но он добавляет: «этот человек не был варваром: он даже не был революционером. Это было так, потому что, когда его спросили, на чьей он стороне, он ответил: стороне, которая еб*т две другие. И это было правдой**.
ПРОДОЛЖЕНИЕ


@темы: переведенное, монтаньяры, Эро де Сешель, Французская революция

19:02 

Дети...

~Шиповник~
Увы, детей у Антуана Сен-Жюста не было :weep3: такой генофонд загубил...
Но зато у его сестры Луизы их было аж девять штук и некоторых из деток Антуан точно должен был видеть :heart: Виктуар, увы, умерла бездетной...

В браке Луизы де Сен-Жюст и Эммануэля Декена родились 9 детей:
1. Луи. Родился в Блеранкуре 30 января 1791 года. В 29 лет он возобновил нотариальную контору своего отца, но через несколько лет уехал в Париж. Умер в Шато-Тьери. Он был женат на Альфонсине Триболе с 4 августа 1813 года.
2. Мари Анн Константа Эмили. Родилась в Блеранкуре 6 апреля 1792 года. Она вышла замуж 5 сентябра 1818 за Серафима Стефана Жозефа Роара.
3. Дезире-Брут. Родился в Блеранкуре 1 брюмера II года (22 октября 1793). Он погиб «солдатом» во время российской кампании.
4. Мари Эжени. Родилась 23 флореаля III года в Блеранкуре (12 мая 1795 года) в Блеранкуре. Умерла в младенчестве.
5. Эммануэль Алексис. Родился в Блеранкуре 10 брюмера V года (31 октября 1796 года), умер 2 прериаля VI года (2 июня 1799 года).
6. Луиза Анриетта Памела. Родилась в Блеранкуре в 4 жерминаля VI года (24 марта 1798 года), умерла «незамужней» в том же месте 29 сентябр 1818 года.
7. Констант Камиль. Родился в Блеранкуре 20 нивоза Х года (10 января 1802 года). Он был кассиром на заводе в Жакмин и Милон, Сен-Квентине, затем клерком в мировом суде в Шони. Он умер в Вилькье-Омон 10 января 1868 года. Он был женат на Селесте Константе Фуке.
8. Наполеон-Огюст. Родился в Блеранкуре 19 сентября 1807 года. Он был фармацевтом и умер в Блеранкуре 19 января 1892 года. Был женат на Габриэль Огюстине Рамар.
9. Пьер. Родился в Блеранкуре 3 апреля 1812 года и умер в тот же день «в возрасте одного часа»

© Bulletin de la Société historique de Compiègne

@темы: переведенное, монтаньяры, Французская революция, Сен-Жюст

16:50 

~Шиповник~
И снова праздник!

10 марта 1765 года в Бордо родился неунывающий Жан-Франсуа Дюко!


"Двое из ларца" Дюко и Фонфред являются идеалом близкой и нежной дружбы.
Портрет Дюко существует, но владельцы портрета почему-то против публикации :weep3: Поэтому Поставлю своё творение :female:


@темы: жирондисты, Французская революция, Дюко

17:46 

Новая книга о Сен-Жюсте

~Шиповник~
К 250-летнему юбилею молодого революционера во Франции вышла книга Мишеля Бенуа (Michel Benoît) "Сен-Жюст, свобода или смерть" ("Saint-Just, la liberté ou la mort").
Конечно, говорить о книге до того, как она прочитана слишком смело и, вероятно, глупо, но я начинаю понимать, читая её, почему многие её хвалят.
В книге разворачиваются события последних суток жизни Сен-Жюста. 27-28 июля 1794 года. Необычность книги состоит в том, что она изложена самим Сен-Жюстом, а точнее, в ней его мысли. То о чем он мог думать в это время изложено так, что книга (по крайней мере меня) держит в напряжении и к горлу подступает ком. Мир вокруг замирает, лишь стрелки часов неумолимо движутся.
В целом, хочу сказать - читайте! Я думаю, что никто не пожалеет!
А в итоге, понимаю, что со смертью Сен-Жюст, пожалуй стал свободным... как он и хотел.


@темы: Французская революция, монтаньяры

19:28 

~Шиповник~
Я просто не знаю как я могу загладить свою вину перед Шарлем
читать дальше

С опозданием. Но лучше позже, чем никогда..
6 марта 1767 года родился самый красивый, самый сильный, самый умный, самый веселый, самый удивительный, самый выносливый, самый находчивый, самый незабываемый, самый мужественный, самый стильный, самый яркий, самый невероятный и ещё сто миллионов самых...
ШАРЛЬ БАРБАРУ



Сколько невероятного было в Бордо связанного с ним и с его друзьями, непереставая говорить о нем то и дело сыпались мистические события и я точно знаю... мы ещё вернемся как охотники за привидениями :eyebrow::D:D:D и обязательно посмотрим на его родной МАРСЕЛЬ :heart:

@темы: Барбару, Французская революция, жирондисты

16:54 

~Шиповник~
1 марта 1760 года родился дорогой Бюзюлечка! :ura:

Романтичный, чувствительный, ранимый, милый, нервный, истеричный, немного занудный, но смелый Франсуа! :heart:


@темы: Бюзо, Французская революция, жирондисты

17:20 

Мемуары Жерома Петиона.

~Шиповник~
Часть шестая

Мы проехали по улице Мирабо к Шоссе д’Антик. *** ждал. Он приготовил пистолеты. Он велел проезжать фиакру и мы поехали в Сен-Клу. Мадам Гуссар покинула нас на улице Сент-Оноре.
Я боялся встретить патруль или быть арестованным караулом. У меня был паспорт, но я фиакре я вспомнил, что в нем не было даты выдачи.
Мы выехали, никто не сказал нам ни слова. Между тем, было десять часов, нам сказали, что в этот час у нас, останавливают экипажи и что просят предъявления гражданских карт.
Какую радость я испытывал, когда я преодолел барьер! Вот я спасён! Я себе говорил, что совершил самую трудную часть своего путешествия.
*** обеспечивал мою безопасность. Тем не менее проезд от Сен-Клу был не менее опасный и я был в Сен-Клу без каких-либо документов, кроме того, который был у меня на имя гражданина Одиль… инвалида, проживающего в Сен-Клу, и я не мог показать этот паспорт, потому что Одиль был достаточно там известен.
На некотором расстоянии от моста, мы попросили остановить экипаж; мы сошли на землю и пошли. Мы прошли по мосту, держась за руки, напевая, тихо ступая, как местные жители, которые возвращаются домой.
На дальнем конце моста, который заканчивался в деревне часовой крикнул: Кто живой! Мы ответили: Граждане! Страж нас пропустил не подходя к нам на встречу. Ещё одна опасность преодолена!
Мы прибыли к М…, объединенному с ***. Меня ожидали там, и мне был оказан хороший прием. Мы условились с ***, что я уеду, завтра в пять часов утра. Я попросил слугу разбудить меня.
*** который имел интерес наиболее большей значимости, который надо завершить, который должен был прикоснуться со дня на день к значительным фондам, отправился в Париж ночью. На следующий день пять, шесть, семь часов пробили; *** не возвращался, я начинал терять терпение.
ИНТЕРЕСНОСТИ ДАЛЬШЕ

@темы: переведенное, мемуары Петиона, жирондисты, Французская революция, Петион

French Revolution

главная