• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: ~Шиповник~ (список заголовков)
19:47 

Фабр 18+

~Шиповник~
18:45 

~Шиповник~
"...он был очень страстным. Женщины, которые были, по крайней мере, в пределах досягаемости, очень ценили его южный пыл, его искусство обольщения, живой взгляд, возбуждение, его непреодолимое влечение, эротичность, которые исходили от него. Они любили удовольствие, которое он обещал им. От него исходил порок. Развратницы, как и простушки позволяли себе пасть в его руки".

Мррр...

Henry d'Alméras.
"Fabre d'Églantine"

@темы: Фабр д'Эглантин, Французская революция, монтаньяры, переведенное

19:44 

Новый фильм о ВФР

~Шиповник~
В следующем году нам обещают новый фильм о французской революции, признаться информации в инете просто крупицы и вытаскивать всё приходится клещами чуть ли не из-за пазухи героев фильма, но, тем не менее, некоторый информасьон мне удалось собрать :D

Итак!

1. Название картины "Народ и его король" (Le peuple et son roi)
Собсно говоря, из название вытекает то, что будет главной темой.

2. События в фильме будут разворачиваться с 1789 по 1793 год :eat:
То есть с момента взятия Бастилии до казни короля, вероятно или королевы

3. Режиссёром фильма является Пьер Шоллер. И мне встречалась информация, что думал он об этой затее около 10 лет и бюджет фильма очень даже не малый

4. Актёрский состав пестрит как яркими именами, так и не очень, я же остановлюсь на тех, кто играет деятелей революции и иже с ними.

Максимилиан Робеспьер
Роль досталась Луи Гаррелю. Не, ну Макс заплатил
Хотя вроде ничего так, всё же, в образе. Представляю как новое поколение с упоением будут гуглить Максимилиана после этого фильма, благодаря Луи и его магнетизму. Возраст актёра весьма подходит. Ему 34 года, гармонично же у него получится сыграть Робеспьера или нет, увидим :D


Людовик XVI
Роль исполнил Лоран Лафитт. Мне сложновато представить такого короля, но вдруг выйдет хорошо, потому что фото в образе мне не удалось нашуршать :eat:


Жан-Поль Марат
Прям зашёл :D В роли Марата Дени Лаван. Кадр очень темный, конечно, но что есть, то есть :glass:


Луи Антуан Сен-Жюст
Тут прямо лялечка. Нильс Шнайдер (блин, у него братья Алёша, Василий, Володя :gigi: ) Такой Антиной :D Жаль, что в образе Антуана не удалось найти :shuffle: Прямо мррр


Жорж-Жак Дантон.
Интересно будет ли он настоящим Дантоном? С голосом, с силой, с мощью дантоновой! ээээх! :eyebrow:
Актёр Венсан Деньяр. Мне нравится, что Дантон молодой! Ведь в 94-м ему было 34 года.
На этом селфи Жоржик вышел стройный, есть ещё фото в профиль, там ряшка лицо пополнее.


Мария Антуанетта
Актриса Маелия Жантиль. Хм. Ну посмотрим :eat:


Камиль Демулен.
Играет Этьен Бейдон. Не знаю, мне заходит, а Рудольфу не особо. Но на кадре устроил более менее образ всех. И что особо удивительно, может это мне так кажется, но в кино даже будет изъян Демулена показан, если приглядеться, то видно, что один глаз у него косит. А если ещё и заикаться актер будет, то вообще ему Оскар сразу :D


В кино ещё будут Петион, Веньо, Барнав, Кондорсе, Эро Сешель, Барер, Моморо, и прочее, прочее...
И я думаю ещё другие депутатики, помимо обычного люда.

А пока накидаю немного депутатских фоточек и селфи :D:D:D
Вот что нас бы ждало, если бы айфоны изобрели лет на 250 раньше :D


@темы: Французская революция

17:58 

~Шиповник~
Заитересовала меня, значит-с, немного астрология
Мало по малу начиная в ней немного разбираться я кинулась к двум интересным личностям :D
Хотя за точность всего я не ручаюсь, всё же для абсолютно точной интерпретации нужно учиться и вращаться в астрологических кругах не менее семи лет :hmm:

Я взялась за Франсуа Бюзо и Эли Гаде.


Начну с Бюзюлечки
1 марта 1760 год. Эврё.

Франсуа звезды предсказали сильное влияние благодаря своей профессии. Для этого ему были даны кипучая энергия, воодушевление, которое привлекает многих, острый ум и сильная воля, энергичность и ловкость в работе, жажда знаний…
Ну золотце :glass::lip:

А в противовес милый Бюзюлечка был наделен некоторой рассеянностью, выражению чувств в эмоциональной манере, романтичностью. Внутренний раздрай, противоречия доходящие до чувства неполноценности, демонстрации своего геройства и конфликт с социумом. Хотя в целом создает впечатление мягкого и спокойного человека, но которому порой все же трудно принять решение, и ему нужен тот, кто сможет дать ему пинок и направить в нужное русло.
Свыше дан интерес к искусствам и всему прекрасному :female:
И при этом мрр.... Обаяние

А теперь Эли :heart:
20 июля 1755 год. Сент-Эмильон

У него тоже отмечено влияние через профессию.
Ему присущи сильная воля и мужество, энергичность, решительность, способность планировать действия, необходимая энергия, чтобы бороться с общественными течениями. Пробивная воля и сила. Это человек порыва.

Рос в семье с очень строгим родителем и ему присуща религиозность.

В минусах можно отметить упрямство, агрессивность и гневливость.

Вероятно, ему нужно было развивать свой оптимизм.

А если всё это соединить какая же кипучая южная сместь получится

Какие они разные и прекрасные.
Очаровательные революционеры

09:54 

~Шиповник~
Интересные границы Шарль придаёт Польше :D, мы с Рудольфом думали, думали... и подумали, что речь идёт об Украине, которую Шарль назвал провинцией Польши. Можно, конечно установить границы государства 200-летней давности, но в целом, конечно, ясно о чём Шарль хочет сказать.

И вообще я на него обиделась

Мнение Шарля Барбару о продовольствии.

Представители нации,
Продовольствие народа является наиболее интересным вопросом, который смог бы вас занять. Рим, долгое время сотрясаемый мятежами, поводом для которых было зерно, продал, наконец, свою свободу диктатору, который ему дал хлеба и зрелищ. Я боюсь за судьбу нашей республики, которая может повторить судьбу Рима, и я заклинаю вас, все вы, кому дорога родина, всем своим светом, всеми вашими желаниями сохранить государству свободу.
Когда я занялся состоянием Франции, относительно ее продовольствия, расчет привел меня к печальному результату. Я объявлю его, потому что известное зло всегда легче устранить. У нас будет голод в течение 1793 года, если мы не будем принимать с настоящего момента активных мер чтобы привлекать во Францию зерна из-за рубежа. Я укажу причины этого дефицита. Вы найдете в развитии моего мнения средства это устранить; так как методы стремятся к тому, чтобы сделать из Франции общий склад продовольствия Европы, который, следовательно, навсегда отвратит от нашей республики голод и преступления скупок.
Земледелец, сокращая работы и производства, в среднем, будет обрабатывать двадцать арпанов земли, и это принесет Республике 17,410 фунтов хлеба.
Итак, фиксируя население Республики на двадцати пяти или на двадцати шести миллионах жителей, следует, что нужна работа семи тысяч пятисот пахарей, чтобы обеспечить пропитание всех людей империи, которых два миллиона, следовательно, восемьсот тысяч фермеров, необходимо чтобы существовать в течение одного года.
Если у нас не будет ста тысяч фермеров, это приведет к тринадцати с половиной дням голода.
Итак, я зафиксировал триста тысяч тех, кто удалился в военные кампании; и конечно, мои расчеты не покажутся вам преувеличенными, если вы посчитаете, что независимо от числа фермеров, вербуемых в наших армиях, добровольцы вольных компаний - почти все деревенские люди. Таким образом, в следующем году, в связи с сокращением числа фермеров, голод увеличится до сорока дней нашего существования.
Я оценил голод, который возникнет из-за нехватки волов, занятых на службе армий, мулов и лошадей, которые получили наши всадники для формирования новых отрядов кавалерии. Это уже приведет к голоду в восемьдесят дней.
Мнение Шарля дальше

@темы: переведенное, жирондисты, Французская революция, Барбару

12:11 

~Шиповник~
Если Бриссо сопутствует слово "Шеф", то сегодняшний герой не иначе как Босс

И сегодня у Жоржика день рождения! :D:D:D
От одного имени Дантона трясутся стены и окна, так громогласнее же пусть звучат поздравули :ura::ura::ura:
С Днём рождения, Жорж-Жак!

@темы: монтаньяры, Французская революция, Дантон

10:24 

~Шиповник~
Немного информации о маркизе Валади.
Как известно он был казнён в Перигё. Мне удалось установить, что казнён он был ка Площади Клотр (place de la Clautre), прошерстив интернет мне попадались фотографии ролевиков Перигё с гильотиной на этой площади, что позволило исключить сомнения. Так что представляю вид на эту площадь. Сейчас на месте гибели Жака-Жоффруа куча машин

@темы: жирондисты, Французская революция, Валади

09:50 

~Шиповник~
Письмо Фабра д’Эглантина – Мари (Годин-Лесаж)

Ты можешь говорить всё, что хочешь, Мари, но я не могу провести пятьдесят часов без тебя. Я чувствую всю ценность благоразумия; но когда оно стоит слишком дорого и так мало приносит, то не стоит преувеличивать, и рвать душу напрасно. Если бы только я мог использовать такие длинные промежутки времени себе во благо, и если бы это придало мне какую-то ценность в твоих глазах, может быть, эта жертва была бы менее неприятной. Но, любимый, дорогой, добрый друг, если бы могла ты представить, в какой ничтожности ума я нахожусь, когда я чувствую возможность видеть тебя и запрещаю себе наслаждаться сладостью, когда есть все, что можно дать твоему другу, чтобы дать его сердцу утешение, единственное утешение, которое ему остаётся. Я не скрываю от тебя усилий, которые я прилагаю, чтобы повиноваться тебе; но пойми бесполезность моего мотива, и будь убеждена, чувство охоты у меня не удовлетворяется. Когда сердце – это объект, это хорошо. Когда я думаю о тебе, я не могу тебя покинуть, ты поглощаешь весь огонь моей души; я вижу тебя перед собой: прощай всё, что существует, весь лёд моего сердца и всё остальное. Я чувствую, я вижу, я понимаю досаду: я стараюсь преодолевать все то, что противится моему отдыху и моей работе, я не могу преодолеть всё. Мои усилия напрасны, когда я направляю свою душу и мысли к тебе. Миллион идей приходит ко мне в этот момент, и вот я окрыленный, страдающий, несчастный, пьяный от любви, надежды и уныния каждую минуту; и так проходит моё время, моё счастье и мои страдания не зависят от меня; ты сказала все, что можно сказать, моя любовь такова, что я не могу жить ни с ней, ни без неё. Я могу быть счастлив настолько, насколько это возможно, когда я вижу тебя. Ты думаешь, что минуты, когда я это вижу, я далеко от тебя? это - века, вечность. Я никогда не выхожу достаточно рано, готовый прийти к тебе; и после того, как я вижу, твое окружение, твои советы, твои приказы, и пока еще слишком рано я бегу к моей возлюбленной. О! если бы ты могла понять мои сражения, мои споры с самим собой, по этому поводу! Но представь себе, любимая, что мне еще не довелось прикоснуться к порогу твоей двери, без трепета, который я не могу охарактеризовать. Радость видеть тебя такова, что я ничего не чувствую, кроме удовольствия, остановившись между двором и дверью. Не без радости и без особой сладости я берусь за старый шнурок. Ах! Говорю себе, она там. Я увижу своего нежного друга. До этого момента, я не делаю иного шага, опасаясь встретить несчастье, и вынужден вернуться, не видя тебя. Увы! Эта беда часто случается со мной. Ах! Если ты видела меня в эти моменты! Кто бы спросил меня, куда я хочу пойти, у меня бы не было точного ответа. Увы! Знаю ли я, куда я должен идти? я видел только тебя, мое сердце, его надежда касается только тебя. На что я смогу смотреть после этого? Можно подумать, что это невеликое горе. Ах! Оно великое. Судья, моя милая любимая, после этих подробностей разве я должен страдать от твоего отсутствия. О, ты, кому я отдал свою жизнь, ты, кого я заставляю её взять, пожалей мою любовь! Позволь мне видеть тебя постоянно! Пригласи меня к этому удовольствию. Ты не знаешь, но когда ты позволишь мне это сладостное удовлетворение, я буду более смелым и более счастливым, чем ты ожидаешь: вместо этого я против своей воли дрожу, опасаясь, что пришёл не вовремя: это случилось со мной; я прошёл бы ради этого сто лье, но не могу пойти. Непреодолимая привлекательность, сильнее, чем самые тяжелые оковы, связывает меня, привязывает меня к тебе. О! как вы счастливы, вы, любовники, те, кто, не любит, движимые незначительными желаниями, близко или далеко вы от предмета, который вы пытаетесь подчинить себе с легкостью, достойной вас; вас находят прелестными, когда у есть время увидеть вашу благодать. И я, несчастный, я не знаю, как показать свои недостатки. Прощай, прощая дорогая возлюбленная моего сердца. Ты говоришь мне: всё, что я делаю это для вас, я думаю только о вас, все относится к вам... О, мой Бог! Наступит момент, когда я смогу насладиться плодами этих усилий! Любимая! Дорогая любимая! Продолжай; люби меня, потому что никогда человек, живущий под этим небом, не полюбит тебя так, как я люблю тебя. Это невозможно. Прощай, я люблю тебя так, так, так.


@темы: переведенное, монтаньяры, дантонисты, Французская революция, Фабр д'Эглантин

16:24 

~Шиповник~
09:56 

~Шиповник~
09:52 

Мемуары Жерома Петиона.

~Шиповник~
Часть четвертая

Мировой судья, который сопровождал меня, был очень болтлив и не говорил ни слова по-французски. Он рассказал мне, что был каменотесом, прежде чем надеть форму мирового судьи, но его патриотизм поставил его на это место. Я не сказал ему ни слова, и он все время говорил.
Наконец я прибыл к себе и с удовольствием обнял мою жену, которая, верила, что я ускользнул и, увидев меня, заплакала. Я делал вид, что не заметил этого перед свидетелями, и я говорил спокойно, мне удалось её успокоить.
Мой каменотес желал составить небольшой протокол, чтобы вручить меня двум жандармам, которые должны были охранять меня, но он не знал, как это делать. Я ему продиктовал, и он вытеснял мое терпение, невероятным содержанием, которым он писал. Оба жандарма, которые ко мне были приставлены, были смелыми людьми, которых казалось, действительно, тронуло мое положение. Они завели меня в квартиру и оставили меня наедине с моей супругой.
Моя жена, чтобы меня не огорчать, сохраняла спокойствие духа более, чем я сам. Я рассказал ей о своих приключениях с Гаде <…> я был мэром Парижа в его счастливые дни.
Мои коллеги собирались у меня и дарили мне свою дружбу. Некоторые из тех, что ластились ко мне в моменты милости, не нанесли мне визитов во время моей немилости. Меня это не удивило и не задело. Я не увидел аббата Грегуара. Я признаю, что это меня огорчило. Я любил его, мне казалось, что наши сердца соединены. Мне казалось, что мы проникнуты наиболее живыми чувствами дружбы. Я прощаю ему эту неблагодарность: я бы хотел простить ему его поведение в Конвенте. Я не приписываю ему эту его слабость.
ПРОДОЛЖЕНИЕ МЕМУАРОВ

@темы: жирондисты, Петион, переведенное, мемуары Петиона, Французская революция

17:43 

~Шиповник~
17:40 

Органт 18+

~Шиповник~
Продолжение поэмы Луи Антуана Сен-Жюста :lip:

Глава VIII
Странный грех Антуана Органта. – Странная страна, которую он видит. – Странное действие Ангела-Хранителя.

Ангел-хранитель недоверчивого Органта,
Местью святой сытый в меру
Оставил Франции атмосферу.
И гордо в небесном своде летал.
Видит Органта, что на оседланном осле сидит
Святой Целитель, который в воздухе парит.
Ханжа, имевший длинную кривую шею,
«Воспитанник, мой нежный, - он, обращаясь, подлетает
Ты теряешь разум добродетели быстрее? »
«Черт побери! Непослушный крестник метко отвечает,
Господин Святой, Господь которого сотворил,
Доводить до бешенства ты меня начинаешь;
Оставь меня в покое и летай там, где летаешь;
Не нравится мне ораторская болтовня и речи твои.
Хочу грешить я, и в не помешает мне ничто;
Черт возьми, да я грешу, тебе то что?
Этот чудесный род отжарить хочу я,
Достойными более, может быть, чем ты, и Небеса:
Столько знаменитых Красоток в мире,
Грязная пропасть тех, кого отжарить я хочу, увы!
Так что отстаньте, Господин Любитель читать морали,
И позволь грешить спокойно мне.
ПРОДОЛЖЕНИЕ

@темы: Органт, Сен-Жюст, Французская революция, монтаньяры, переведенное

18:12 

~Шиповник~
16:37 

Пара слов о Бюзо...

~Шиповник~
Немного о внешности Бюзо. Ничего нового, но так красиво описан мой милый Бюзюлечка

Физически, как говорила мадам Ролан «Бюзо был фигурой благородной и элегантной*…» Такое же впечатление производят на нас несколько портретов, запечатлевших его черты. Один из наиболее соблазнительных портретов - бесспорно миниатюра, которая нам представляет депутата Конвента в три четверти, с тщательно причёсанными и припудренными волосами, окружающими высокий лоб, под которым сверкают живые глаза; голубой фрак с воротником, жилет, прекрасно гофрированное муслиновое жабо, в совокупности передают эту печать кокетства, в которой его противники "санкюлоты " должны быть упрекали его, считая "Господином", и которая, наоборот, нравилась его друзьям, которые говорили: «в его костюме царила забота и чистота, та пристойность которая говорит о порядочности, вкусе и приличии, уважении честного человека к самому себе и к обществу**». Гравюры, которые воспроизводят его лицо дают то же ощущение. Они показывают профиль со слегка изогнутым носом, тонким ртом, слегка презрительными губами, твердым взглядом, который придаёт лицу серьёзное, почти грустное выражение.

*Манон Ролан. Мемуары
***Манон Ролан. Мемуары

Jaques Hérissay "François Buzot"



К слову, большинство портретов Франсуа находятся в музеях Эврё. Очень жаль, что дом его разрушен, но изображения этого человека, тем не менее, отличный повод посетить Эврё Недаром я когда-то забыла там перчатки...
Скрыто

@темы: переведенное, жирондисты, Французская революция, Бюзо

13:26 

Мемуары Жерома Петиона.

~Шиповник~
Часть третья

Мировой судья, который сопровождал меня, был очень болтлив и не говорил ни слова по-французски. Он рассказал мне, что был каменотесом, прежде чем надеть форму мирового судьи, но его патриотизм поставил его на это место. Я не сказал ему ни слова, и он все время говорил.
Наконец я прибыл к себе и с удовольствием обнял мою жену, которая, верила, что я ускользнул и, увидев меня, заплакала. Я делал вид, что не заметил этого перед свидетелями, и я говорил спокойно, мне удалось её успокоить.
Мой каменотес желал составить небольшой протокол, чтобы вручить меня двум жандармам, которые должны были охранять меня, но он не знал, как это делать. Я ему продиктовал, и он вытеснял мое терпение, невероятным содержанием, которым он писал. Оба жандарма, которые ко мне были приставлены, были смелыми людьми, которых казалось, действительно, тронуло мое положение. Они завели меня в квартиру и оставили меня наедине с моей супругой.
Моя жена, чтобы меня не огорчать, сохраняла спокойствие духа более, чем я сам. Я рассказал ей о своих приключениях с Гаде <…> я был мэром Парижа в его счастливые дни.
Мои коллеги собирались у меня и дарили мне свою дружбу. Некоторые из тех, что ластились ко мне в моменты милости, не нанесли мне визитов во время моей немилости. Меня это не удивило и не задело. Я не увидел аббата Грегуара. Я признаю, что это меня огорчило. Я любил его, мне казалось, что наши сердца соединены. Мне казалось, что мы проникнуты наиболее живыми чувствами дружбы. Я прощаю ему эту неблагодарность: я бы хотел простить ему его поведение в Конвенте. Я не приписываю ему эту его слабость.
ПРОДОЛЖЕНИЕ МЕМУАРОВ


@темы: переведенное, мемуары Петиона, жирондисты, Французская революция, Петион

07:26 

~Шиповник~
Сложно говорить о точной дате рождения этого человека, но сайт Национального собрания предлагает именно эту дату.
Итак!

2 сентября родился Франсуа-Трофим Ребекки :ura::ura::ura:
Военный, друг, революционер, смелый и прекрасный человек :heart:
Символ дружбы и верности :heart:
Мы обещали добраться и добрались до Эли Гаде в Сент-Эмильоне, в Бордо на кладбище нас не пустили :weep3:до Бюзо в Кастильоне дотопали :eyebrow: доберемся и до Марселя, Франсез

Ура! Ура! Ура!


читать дальше

17:52 

~Шиповник~
Перевод стихотворения Фабра Василием Андреевичем Жуковским (Мой друг, хранитель ангел мой) сильно красив, с этим невозможно спорить. Я же представляю более близкий к оригиналу вариант, пусть не такой гладкий, но зато практически это и есть Фабр д'Эглантин :glass:

Фабр д’Эглантин

Как же сильно тебя я люблю!
Подобрать не могу иных фраз:
С каждым вздохом я это вторю,
Каждый миг, каждый час, каждый раз.
С тобой, один, поблизости иль вдалеке
Тебя я люблю, каждый раз повторяю:
Пред людьми иль с тобой в тишине,
Об этом мыслю или подтверждаю.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ



@темы: Фабр д'Эглантин, Французская революция, дантонисты, монтаньяры, переведенное

12:02 

~Шиповник~
А ктооо сегодня родился?! :eyebrow:

Сегодня исполняется 250 лет со дня рождения юного и прекрасного, и смелого, и талантливого Антуана Сен-Жюста!

Ты столькому научил нас, милый друг! Подарил друзей, путешествия, книги, научил думать. Света тебе в Эллизиуме


@темы: монтаньяры, Французская революция, Сен-Жюст

18:41 

~Шиповник~
Пора бы и об аристо о гражданине Сешеле замолвить слово. Прямо соскучилась по родимому :lip::heart:

Глава из книги Эмиля Дарда об Эро Сешеле "UN EPICURIEN SOUS LA TERREUR"

Трагическая встреча. Красота Эро де Сешеля. Парижская торжественность. Чуткий оратор. Квартира холостяка. Библиотека и будуар. Перед портретом мадам де Варан.

У подножия эшафота Дантон наблюдал, как его соратники один за другим поднимаются по лестнице и мгновенно гибнут под лезвием гильотины. Эро де Сешель, когда пришла его очередь, подошел к нему и, несмотря на связанные руки, наклонился вперед, чтобы обнять; слуга палача остановил его. «Тебе приказали быть более жестоким, чем смерть?» - крикнул Дантон, - «Ты не помешаешь, по крайней мере, через минуту обняться нашим головам в корзине!*»
Человеку, который искал перед смертью лицо Дантона, который обрел трагическую славу на трибуне, было всего тридцать четыре года. Одни историки, такие как Жюль Кларети восхваляли «его глубокую веру, его энергичное красноречие, его неукротимую храбрость»; они чувствовали в его мыслях душу Марка Аврелия**. Другие представляют его как кровожадного якобинца «апостола террора и жестокого гонителя***». Который, кстати, имел чучело в своей коллекции «крокодилов». Общее мнение судит о нем строго: его рассматривают как противника и перебежчика. «Красноречивый, тщеславный, грамотный, чувственный и свирепый, самый привлекательный и самый несчастный из неудачников, содействовавших Французской революции», писал Андре Алле, который сравнивал его с Жюльеном Сорелем****.
Этот неудачник в двадцать пять лет был одним из первых магистратов королевства. Заботы о достижениях не печалили его молодость. Старый режим одарил своими милостями кузена герцогини де Полиньяк, дорогой и влиятельной подруги Марии-Антуанетты, графини де Поластрон, любовницы графа Артуа, племянника маршала де Контада, внука генерала-лейтенанта полиции Луи XV, сына героического полковника, убитого в сражении при Миндене. Революция обрекла всю его семью на эмиграцию или на гильотину; но никто не ожидал увидеть его в телеге вместе с Дантоном, его другом. Это великое дело подняться против интересов своего сословия? Особая судьба заслуживает рассмотрения. «Это невозможно, пишет Паганель, - проводить любые аналогии и соотношения между людьми 1793 года и Эро Сешелем. Любопытно узнать о фигуре молодого патриция, брошенного в революционный штурм, охваченного террором и сорвать с него величественную или отвратительную маску, которая нас обманывает.
Эро Сешель был красив: он вызывал восхищение. Глаза восхищенных женщин возводили вокруг него ореол; мужчины преклонялись перед этим шедевром природы. Он был очень тёмный. Цвет своих густых волос он смягчал пудрой, оттеняя высокий лоб. Его черты были благородны и идеально правильны; его взгляд был ярким и мягким; губы смешливыми. После тридцати лет он начал полнеть и это беспокоило его. Его костюм и манеры были дворцовыми*****.
27 июля 1785 года, несмотря на пылкость парижского лета, в элегантном и чистом туалете, редкого мастера, английском фраке, позолоченная карета или небольшой «Виски» двигался вдоль тёмных стен Шатле, старой крепости, которая загораживала в ту пору мост Менял и охватывала площадь, от которой сохранила свое название. Не без удивления, среди черной толпы прокуроров, чиновников и адвокатов редко встречался такой праздник. Эро де Сешель говорил там, в последний раз, как адвокат Короля. 20 июля, он был назначен генеральным адвокатом Парламента, хотя у него не было ни необходимого возраста в тридцать лет, требовавшихся чтобы занять этот значительный пост, ни трёхсот тысяч необходимых ливров, чтобы купить это место; но мадам де Полиньяк представила королева своего красивого кузена. Столкнувшаяся с бешеной ненавистью, которую развязало против неё дело с ожерельем, Мария-Антуанетта обратила свою надежду на молодого магистрата, потомка великих слуг короны, родителей ее лучшей подруги. Из женского кокетства, как говорили, она даже вышила для него шарф******.
читать дальше


@темы: переведенное, монтаньяры, дантонисты, Эро де Сешель, Французская революция

French Revolution

главная