• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: дантон (список заголовков)
14:22 

Защитная речь Дантона....

~Rudolf~
Процесс Жоржа Жака Дантона.

Протокол заседания революционного трибунала от 13 жерминаля второго года французской республики (2 апреля 1794 г.).


Когда его спросили об имени, фамилии, возрасте, должности и адресе проживания, Дантон назвал свое имя: Жорж-Жак Дантон, возраст 34 года, родился в Арси-сюр-Об, адвокат, депутат Конвента, проживает в Париже на улице Кордельеров. На вопрос о местожительстве Дантон ответил, что им скоро станет небытие, а имя его будет в Пантеоне.
Председатель: Обвиняемый, будьте внимательны к тому, что услышите.
Секретарь зачитал доклад Амара, доклад, повторяющий речь Сен-Жюста в Конвенте от 31 марта от имени Комитета общественного спасения.
Вопрос: Дантон, Национальный Конвент обвиняет Вас в сообщничестве с Дюмурье и поддержке таких проектов, как обращение армии против Парижа, уничтожение республиканского правительства и восстановление монархии.
Ответ: Для моего голоса, который не раз слышали, защищающим дело народа, выступающим и отстаивающим его интересы, не будет никакой трудности в опровержении этой клеветы. Осмелились бы трусы, которые клевещут на меня, атаковать меня в лицо, показаться передо мной, чтобы я их самих покрыл позором, которого они заслуживают? Я сказал уже, и я повторю: скоро моим домом будет небытие, а мое имя будет в Пантеоне!.. Там моя голова ответит всем! Жизнь для меня – бремя, и мне не терпится быть освобожденным от него.
Председатель обвиняемому: Дантон, дерзость указывает на преступление, а умеренность на невиновность. Без сомнения, защита – это законное право, но лишь та защита, которая держится в рамках умеренности и приличия, которая выказывает уважение даже своим обвинителям. Вы приведены сюда верховной властью; вы должны соблюдать ее декреты и заботиться о том, чтобы оправдать себя по всем тем пунктам, по которым вас обвиняют; я прошу вас выполнять сие с точностью, а особенно, ограничиться фактами.
Ответ: Личная дерзость, несомненно, является тем, от чего нужно избавиться, и в ней меня никогда не могли упрекнуть; но дерзость национальная, которую я часто приводил в пример, которой я служил на благо общества, дерзость такого рода допустима и даже необходима в революции, этой дерзостью я горжусь. Когда я вижу, что так тяжко, так несправедливо обвинен, я вправе прибегать к чувству возмущения, которое переполняет меня относительно моих недоброжелателей. Можно ли от такого пламенного революционера, как я, ожидать хладнокровный ответ? Люди моего сорта бесценны, именно на их лбах запечатлен оттиск несмываемой печати свободы, республиканский гений; и именно я обвиняюсь в том, что опустился к ногам гнусных тиранов, выступил против партии свободы, был в сговоре с Мирабо и Дюмурье! И что я получаю в ответ на нерушимую, несгибаемую справедливость!.. И ты, Сен-Жюст, ты ответишь перед потомством за клевету, распространенную против лучшего друга народа, против его самого горячего защитника! Просматривая этот ужасный лист, я чувствую, как содрогается все мое существо.
ДАЛЬШЕ

@темы: Дантон, Французская революция, монтаньяры, переведенное

18:50 

~Rudolf~
Письмо, написанное Дантоном


@темы: документы ВФР, Французская революция, Дантон

12:28 

~Rudolf~
Перечень книг из библиотеки Жоржа Дантона.
Список не большой, хотя, может быть, для 18 века достойный. Но состав впечатляющий. Здесь встречаются совершенно разные книги по темам и жанрам, что говорит о разносторонних интересах и образовании автора. Отдельно приятно видеть большое количество юридических и исторических книг, сразу видно, что человек любил свое дело.


Книги на английском языке:


Перевод «Жизнеописаний» Плутарха
Вергилий в переводе Драйдена
Шекспир
Поуп
Журнал «очевидец»
Кларисса, или История молодой леди
Дон Кихот (возможно, в переводе Смоллета)
Жиль Блас
Эссе о Пунктуации
Словарь Джонсона
Блэкстон
Жизнь Сэмюэля Джонсона
Адам Смит «Богатство народов» (том 23, возможна ошибка)
Робертсон «История Шотландии»
Автор не известен «Америка»
Сэмюэл Джонсон

Книги на итальянском языке:

Венути. История современного Рима
Гишардини. История Италии
Фонтанини. Итальянское красноречие
Денина «Итальянские революции»
Каро, перевод Вергилия
Бокаччо «Декамерон»
Ариосто
«Неистовый Роланд»
Метастаз
Далина, произведение не известно
Райхардт
Давила «Истрия французской гражданской войны»
«Записки о живописи и скульптуре»
«Морганте» Пульчи

читать дальше

@темы: Французская революция, Дантон, монтаньяры, переведенное

01:21 

~Rudolf~
Портрет матери Дантона - Мари-Мадлен Дантон (Камю)


@темы: Дантон

01:34 

~Rudolf~
Немного о Дантоне из книги Hilaire Belloc "Danton".

Дантон принадлежал к буржуазии и не позволял фантазиям завладеть его гибким умом. Успешный и молодой адвокат тридцати лет, революция нашла его в политической неизвестности и отсутствии желания быть избранным. Словно несчастный случай, публичное выступление принесло ему первую позицию. Он открыл в себе лидера, и вокруг него сгруппировались самые горячие из молодых реформаторов. Избирательный округ, к которому ему случилось принадлежать, стал самым демократичным и, в своем роде, самым яростным в Париже.

Его голос был хорошим символом его ума, ибо услышать в нем можно было не только глубокий тон народных масс, но и тот тембр, который звучит при смешении многих элементов: шума воды или листьев. В своем политическом отношении он достиг коллективной особенности, а не той или иной точки зрения, которые путаются при их соединении. Он изъяснялся в простых предложения, в десятке слов, он был скуп на метафоры, пренебрегал классической аллюзией. Он говорил так, как говорила бы толпа, армия, племя, имей они голос.

@темы: Дантон, Французская революция, монтаньяры, переведенное

22:29 

~Rudolf~
Свидетельство о крещении Дантона. С днем рождения, Жорж!:kiss:


@темы: Дантон, Французская революция, документы ВФР, монтаньяры

15:53 

Очень странный пейринг!

~Rudolf~
Начну, пожалуй, выкладывать сюда свои творения)) Эту работу пока видела пара человек, названия еще нет, но когда-нибудь через тысячу лет я ее доработаю и даже выложу на Книгу. А пока пусть будет здесь. За идею и вдохновение спасибо милому другу))
И да, я же сказала, что напишу про них красиво:-D

Собсно вот. Бюзо и Дантон.

Они ругались уже больше десяти минут. Бюзо прикрыл глаза руками и придвинулся к спинке кресла, словно надеясь потеряться в нем, найти убежище. В соседней комнате, кабинете Эли, находились несколько человек: сам хозяин квартиры – Гаде, Бриссо, Петион и Дантон. Барбару проявил желание поучаствовать в переговорах, но его предусмотрительно попросили остаться дома, а сам Франсуа отдал бы многое, лишь бы не слышать это перерыкивание титанов, голоса которых, однако, закрытая дверь вовсе не заглушала. Последние несколько минут он слышал лишь голос Гаде. Это был пик его ярости, коль он перекричал Дантона. Впрочем, Дантон подозрительно молчал все это время. Франсуа вздрогнул. Если быть совсем честным, то очевидно, что Дантон все же предлагает помощь. Если взглянуть на его идеи без пелены фракционной ненависти, то можно увидеть, что он близок к жирондистам по своим взглядам. Ближе, чем кто-либо, хотя нашлось бы не много желающих так настойчиво предлагать помощь осужденным на смерть, когда даже бывшие товарищи бегут с тонущего корабля. И сильнее, чем кто-либо, в этом Франсуа был уверен. Лишь гордость не позволяла жирондистам принять помощь Дантона, объединиться с ним. Поэтому его попытки прийти к компромиссу были обречены. Франсуа также не желал иметь никаких дел с грозным Дантоном, с грязным Дантоном, организатором убийств в сентябре, продажным деятелем, порочным человеком… И все же если прислушаться к нему, то можно было бы найти верные мысли, необходимые для спасения гибнущей партии.
Монолог Гаде закончился, Франсуа очнулся от мыслей из-за резкой тишины. Она продлилась несколько минут. Дверь кабинета открылась.
- Ты хочешь войны, Гаде, но получишь смерть, - сказал Дантон, выходя.
Франсуа почувствовал, как холод заполнил все внутри него. Он понял, что все кончено. Больше попыток примириться не будет. Дантон на пару секунд остановился и посмотрел на Бюзо. Так смотрит охотник, поймавший красивого, гордого зверя, любуется, но знает, что добьет его. Головная боль Франсуа усилилась, он почувствовал приступ тошноты. Наверное, это чувствует каждый, на кого смотрит Дантон, подумал он, тем более, таким плотоядным взглядом. Он был отвратителен Франсуа, хотя, что удивительно, Дантон ни разу не сделал ему, Бюзо, чего-либо плохого. Франсуа знал его с начала революции. Они никогда не были ни товарищами, ни приятелями настолько, чтобы вместе ужинать в кафе. Но Дантон вел себя с ним иначе, чем с другими. Франсуа вспомнил, что Дантон при случае придерживал для него дверь, как однажды он помог собрать бумаги, которые рассыпались у Бюзо из папки, когда он задумался, иногда помогал найти фиакр, хотя Франсуа никогда не просил об этом никого. А еще Дантон, который не стеснялся прилюдно сравнить общественное мнение с публичной девкой, ни разу не сказал о Франсуа ничего обидного, хотя даже друзья посмеивались над его ранимостью и чувствительностью. «О, Господи!» - пронеслось в голове Франсуа. Он вскочил и чуть ли не бегом направился вслед за Дантоном:
- Жорж-Жак, подождите!
Он догнал Дантона на лестнице. Дантон остановился и повернулся к нему.
- Вы знаете, что Гаде упрямый и неуступчивый, а я знаю, что он отходчивый. Он успокоится и станет разумным, мы все поговорим, снова обсудим ситуацию. Я думаю, нам не стоит так категорически отвергать Вашу помощь, - Франсуа сделал шаг и оказался совсем близко к Дантону.
Невозможно передать, какая энергия исходила от этого вождя. Это была энергия мужчины, воина и победителя, лидера, признанного в первую очередь самим собой, защитника, признанного всем окружением. У Франсуа закружилась голова, и Дантон, заметив это, инстинктивно схватил его под руки, но тут же отпустил, будто бы боясь поранить тонкую кожу Бюзо. Так как Дантон стоял на ступеньку ниже, их лица были напротив. Совершенно опьяненный столь близким присутствием Дантона, Франсуа осознал, что хотел бы упасть в надежные объятия этого страшного человека и укрыться от всех бед. Дантон наклонился к нему вплотную и, касаясь губами губ Франсуа, сказал:
- Возможно, Вы еще можете спастись, Франсуа. Вам еще можно сделать выбор.

@темы: творческое, Французская революция, Дантон, Бюзо

French Revolution

главная