• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:28 

~Шиповник~
Хочу представить народу сына Фабра д'Эглантина. Великий Боже, как похож он на отца :love:

Звали сие черноокое создание Жюль-Луи-Теодор-Винсент и родился он в Маастрихте 12 октября 1779, матерью стала первая супруга Фабра - Мари-Николь Годин, тоже актриса.
В отличие от отца, Луи стал морским инженером, хотя он имел и юридическое образование.


Портрет самого Фабра, для сравнения

К слову, у Фабра ещё были дети от второй супруги - Каролины Реми, которая так же была актрисой, двое умерли в младенчестве, на момент смерти Фабра Каролина была на пятом месяце беременности.

@темы: дантонисты, Французская революция, Фабр д'Эглантин, монтаньяры

23:50 

Дом Эли Гаде

~Rudolf~
Граждане, вы не поверите! Мы нашли самый настоящий дом Эли Гаде. Да, тот самый дом, в котором он родился и жил в Сент-Эмилионе. На доме даже есть табличка, повествующая об этом.



Дом находится в конце улицы Гаде и уже за стенами старого города. Найти его совсем не сложно. С дороги он выглядит вот так (Гаде такой добрый, накормил несчастных, мы как раз искали продуктовый магазин)



А вот собственно всем известный ракурс



Любезные девушки в офисе туризма сказали, что дом можно посетить только в день культурного наследия, но может быть они не знают, где именно дом? В доме магазины, кафе и студия изобразительного искусства. Войти в него не составляет труда.



Эта арка находится напротив дома и, скорее всего, является остатком крепостной стены. Вероятно, Эли ее видел из окна.



Обойдем немного дом с разных сторон



И, наконец, обратите внимание, когда смотришь на дом с парадного входа, он видится одноэтажным и сложно предположить наличие второго этажа. Однако, сбоку вдруг есть окна и как раз на втором этаже))


@темы: Гаде, Французская революция, жирондисты

22:49 

Органт

~Rudolf~
Глава VI

Как Безумие вскружило головы галлам; как Карл пересек Рейн, чтобы встретиться с противником; как проходила их борьба.

Для разума Франции недоброе потрясение,
Дама Фоли была среди нас,
Остановила колесницу с духом исступления.
Были в выигрыше министры, магистраты,
Жрецы, священники, генералы, солдаты.
В соответствии с богатством они с ума сошли
С рангом, властью, благородством в соответствие вошли.
Но ни у кого быть шутом не было средства,
Погонщик мулов с завистливым сердцем
К глупости финансиста ревновал,
Его безумию скупому сожаления выражал.
Сеяну завидовал полковник,
Бестолковости, наконец, даже грубости,
Но не было ни у кого в достатке неуклюжести.
Все желали и Принц Крови
Завидовал короля мастерской глупости.
Некий дух остготов и тут, и там
Оберегает репутацию дуракам.
читать дальше

@темы: монтаньяры, Французская революция, Сен-Жюст, Органт, переведенное

23:31 

Когда земля уходила из-под ног...

~Rudolf~
Написанный еще летом, но так и недописанный фанфик. Задумывался он как аналогичный "Волей провидения" труд, только про женщин революции. Каюсь, что не смогла найти пять не банальных, не надоевших и не всем известных историй. Отдельно каюсь перед Шиповником, что так и не написала про Элизу Дюпле, не вели казнить, друже, может, еще допишу :(
В общем, вот.
Название пусть будет "Когда земля уходила из-под ног".
Как и в первой части: гет, джен, драма, драббл

Флер Годар
Когда муж сказал, что надо сделать остановку в Париже, Флер передернула плечами. Если так нужно, остановимся. К Парижу молодая женщина была равнодушна. Она никогда не жила в нем и никогда не стремилась к этому. Огромный, дикий город, сердце революции отталкивал ее. Вьеж или Гиз всегда были милее ее простой душе. Поэтому она хотела как можно быстрее продолжить путь домой, а чтобы скоротать время, решила прогуляться. Если бы она стала женой Камиля Демулена, ее родственника, она бы провела тут всю жизнь. Может быть, Флер и была влюблена в него первой, детской любовью, но сейчас она благодарила Бога за то, что помолвка с этим невыносимым, скандальным человеком, этим революционером, была расторгнута. Флер подошла к площади, заполненной толпой. Эти люди собрались, чтобы посмотреть казнь. Почему парижане любят эти зрелища? Внимание Флер привлекла тележка с осужденными, встреченная ревом толпы. Господи! У нее перехватило дыхание. Флер отчаянно всматривалась вперед, надеясь, что видит не своего брата, не своего бывшего суженного. Он повернул голову, и их взгляды встретились. Секунду Флер смотрела в его карие глаза, спустя мгновение она упала без чувств.

Памела
Дверь ей открыла немолодая, но опрятная женщина. Бывшая герцогиня окинула ее взглядом и несмело спросила, может ли Бертран Барер ее принять. Женщина отступила, пропуская гостью. Она представилась служанкой Памелы Фицджеральд. Он вздрогнул, услышав имя, и поднял голову. Поднял голову и посмотрел ей в глаза. Ни секунды он не сомневался в том, кто перед ним. Памеле показалось, что земля уходит из-под ног. От его дорогого, желанного взгляда закружилась голова, она растеряно посмотрела вокруг. Он подошел к ней и помог присесть на стул. Они разговаривали весь вечер. Памела улыбалась и кокетливо, словно в пору далекой юности, поправляла юбку. Ее наряды давно были не такими, как в годы салонной жизни, вечеров и приемов, на которых в центре внимания всегда была она. Да и сама она давно не красавица, смущающая гостей. Но он по-прежнему был для нее непостижимым и прекрасным, несмотря на все жизненные трудности и разлуку в несколько десятилетий. В памяти Памелы всплыли вечера, наполненные звоном бокалов, смехом, играми. Она любила играть и смеяться. Тогда она обратила на него свое внимание. А он принял ее предложение. И вот снова был рядом ее друг, ее защитник, поверенный ее тайн, ее... Оба не знали, как назвать чувство, связывающее их. Влюбленность - что-то слишком детское, любовь - слишком обычное. Они тянулись друг к другу, но ровно до того момента, когда неведомая сила отталкивала их. И заново начинались комплименты, стихи, знаки внимания, порой, поцелуи.
Вечер прошел быстро. Барер взял с нее слово, что она снова придет, и она обещала. Свет свечей прошлого потух, когда она переступила порог. Сердце ныло в слабой груди, оказалось сложным добраться до дома без помощи. Но Памела твердо знала, что приложит все силы, чтобы новая встреча с ним состоялась.

Манон Ролан
Манон стояла у окна, размышляя под легкую, простую мелодию, которую ее дочь исполняла на фортепиано. Важный вечер прошел хорошо, и она чувствовала на душе радость и покой. Сегодня она привела Франсуа к мужу, они признались Ролану в том, что испытывают друг к другу чувства. Ролан все понял, более того, этот добросердечный человек предложил своей супруге свободу, чтобы она могла быть с любимым. О таком Манон и слышать не желала, она не оставит своего мужа. Счастлива она была от того, что честно призналась ему. Да, она любит другого, но у нее есть священные обязанности перед семьей. Ролан всегда рад видеть Франсуа в своем доме, у них не возникнет проблем со встречами: помимо общих обедов, можно гулять в саду или беседовать в гостиной в любое время дня. Она еще не могла представить их дальнейшую жизнь, но пока была довольна тем, что получилось. Манон коснулась рукой лепестков цветка на окне. Все теперь хорошо. Разве может что-то случиться?

А музыка - личная ассоциация ко второй истории.


@темы: творческое, монтаньяры, жирондисты, Французская революция

01:56 

***

~Rudolf~
Мой сын, вы еще сможете увековечить себя, но у вас нет подходящего момента: вот совет отца, который вас любит. Вот примерно то, что я могу сказать: я республиканец и сердцем, и поступками, которые доказывают это. Я был одним из первых и наиболее яростных обвинителей Людовика XVI; это выделяет меня. Этим я обязан суровости моих принципов; я обязан этим Конвенту; я обязан справедливости моих современников и потомков; одним словом, я обязан Республике, Людовику XVI и себе самому. Все это разделено между нами двумя, мои заслуги станут и вашими; я хочу в ближайшее время сделать заметку ради вашего благополучия, для вашего спокойствия и для моего, ибо я - ваш самый лучший друг.
Демулен.
10 января 1793

@темы: переведенное, монтаньяры, Французская революция, Демулен

20:07 

Новый портрет Сен-Жюста?

~Шиповник~
Интересная находка ждала меня на французской версии сайта посвященного Сен-Жюсту, основанного Луизой Антуанеттой.
В разделе "Прижизненные портреты" мне попался сей портрет. Предположительно Сен-Жюст, автором которого является Мари-Женевьева Булар.
В целом, заметно сходство: вытянутое лицо, форма губ, вроде бы форма глаз, прямые брови, но что-то пока настораживает... Напуренные волосы?! Более опущенный кончик носа?!


Можно сравнить портрет с портретами родителей Сен-Жюста. Кажется, прослеживаются родительские черты.


Сен-Жюст всё же или нет

@темы: монтаньяры, Французская революция, Сен-Жюст

13:41 

~Rudolf~
Камиль Демулен. Фрагменты из "Оды Генеральным штатам"

Дорогие принцы, образцовые короли,
Что же! Нет сомнений в вашем доверии.
Французы своего короля вознесли
Выше Марка-Аврелия.

Милосердие для знатных людей,
Все труды для блага народа.
Как у собак и лошадей
Человек почитает породу.
На празднике жизни были
Дети, которых отцы пригласили.
Все в одном ранге теперь пребывают,
Небо нас из одной глины слепило,
Потому хрупкой нитью и соединило,
Лахесис на них внимание обращает.
Налог начал свою гонку
В замках, парках и лесах.
Едва он свою занес ногу
К сборищам, что в деревнях.
Меч, который слишком долго лежал,
Бедняк, наконец, для дела взял.

Наши люди в траве затеряются,
Из тысяч поселков уже сейчас
Надеждами большими опьяняются,
Уезжают депутаты исполнять наказ.
Молитвы перекошенной и неискренней
Успех был более, чем сомнительный.
Он перед Луи предстал!

Ораторы плебса, гремите!
Позорные остатки сотрите
Рабства и феодального гнета.

@темы: Демулен, Французская революция, монтаньяры, переведенное

03:33 

Проект декларации прав и конституции жирондистов

~Rudolf~
Из сборника Документы истории великой французской революции в двух томах. Том первый. М.: изд-во Московского университета. 1990.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЕСТЕСТВЕННЫХ, ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА

Целью всякого объединения людей в общество является защита естественных, гражданских и политических прав человека; эти права лежат в основе общественного договора; их признание и провозглашение должны предшествовать конституции, которая гарантирует их осуществление.
1. Естественными, гражданскими и политическими правами человека являются свобода, равенство, безопасность, собственность, социальная гарантия этих прав и сопротивление угнетению.
2. Свобода заключается в возможности делать все то, что не нарушает прав других людей; таким образом, естественные права человека ограничены только теми пределами, которые обеспечивают другим членам общества осуществление этих же прав.
3. Обеспечение свободы зависит от повиновения закону, который является выражением общей воли. Все, что не запрещено законом, является дозволенным; никого нельзя принуждать делать что-либо не предписанное законом.
4. Каждый человек может свободно высказывать свои мысли и убеждения.
5. Свобода печати, а также и всякий другой способ публичного выявления своих мыслей не могут быть ни запрещены, ни приостановлены, ни ограничены.
б. Всякий гражданин должен быть свободен в отправлении своего культа.
7. Равенство заключается в том, что каждый пользуется одинаковыми правами.
8. Закон должен быть одинаковым для всех, идет ли дело о наградах или наказаниях и ограничениях.
9. Все граждане допускаются к занятию любых мест, должностей или к выполнению общественных обязанностей. Свободные народы не знают никаких иных оснований для отличия, кроме талантов и добродетели.
10. Безопасность состоит в покровительстве, которое оказывается обществом каждому гражданину для охраны его личности, его имущества и его прав.
11. Никто не может быть предан суду, обвинен, арестован или задержан иначе, как в случаях, указанных законом, и по установленным им формам. Всякий иной акт против любого из граждан является произволом и не имеет силы.
12. Лица, издавшие, разославшие, подписавшие, исполнившие или приказавшие исполнить эти незаконные акты, являются виновными и подлежат наказанию.
13. Граждане, по отношению к которым попытаются совершить подобные акты, имеют право оказать сопротивление насилию; но каждый гражданин, вызванный или задержанный в силу закона и по установленным им формам, должен немедленно повиноваться; оказывая сопротивление закону, он становится виновным.
14. Так как всякий человек считается невиновным до тех пор, пока не установлено противное, то, если даже его задержание и является необходимым, всякие суровые меры по отношению к нему строго караются законом, за исключением того случая, когда они вызываются необходимостью.
15. Никто не может быть наказан иначе, как на основании закона, изданного и обнародованного до совершения преступления н законно примененного к нему.
16. Закон, карающий преступления, совершенные еще до его издания, является актом произвола: придание закону обратной силы является преступлением.
17. Закон может налагать только такие наказания, которые строго необходимы для общественной безопасности. Наказания должны соответствовать размерам преступления и приносить пользу обществу.
18. Право собственности заключается в том, что каждый человек может располагать по усмотрению своим имуществом, капиталами, доходами и заниматься каким-либо производством.
19. Все отрасли труда, торговли и земледелия доступны для всех граждан: каждый может производить, продавать и перевозить все продукты своего производства.
20. Каждый человек может отдавать внаймы свою работу и свое время, но он не может продавать самого себя: его личность является неотчуждаемой собственностью.
21. Никто не может быть лишен хотя бы малейшей части своей собственности без своего согласия, если это не вызывается законно установленной общественной необходимостью, и без предварительного справедливого вознаграждения за нее.
22. Ни один налог не может быть установлен иначе, как во имя общественной пользы и в целях удовлетворения общественных нужд. Все граждане имеют право лично или через своих представителей участвовать в установлении государственных налогов.
23. Просвещение является потребностью всех граждан, и общество обязано дать его одинаково всем своим членам.
24. Социальное обеспечение является священным долгом общества: именно закон должен установить его размеры и способ применения.
25. Социальная гарантия прав зиждется на народном суверенитете.
26. Суверенитет является единым, нераздельным, неотъемлемым и неотчуждаемым.
27. Он принадлежит всему народу, и все граждане имеют одинаковое право участвовать в его осуществлении.
28. Никакое частичное собрание граждан или отдельное лицо не могут присваивать себе право суверенитета, осуществлять ка-кую-либо власть или выполнять какую-либо общественную обязанность, не имея на то формальных полномочий, переданных на основании закона.
29. Социальная гарантия не может существовать там, где границы общественных обязанностей не являются строго определенны ми законом и где не установлена ответственность всех должностных лиц.
30. Все граждане обязаны поддерживать эту социальную гарантию и придавать закону силу, когда они призваны к этому его именем.
31. Люди, объединенные в общество, должны обладать законным средством для сопротивления угнетению.
32. Угнетением является тот случай, когда какой-либо закон нарушает естественные, гражданские и политические права, которые он должен охранять. Угнетением является также, если закон нарушается государственными служащими при его применении к отдельным фактам. Угнетением является, если какие-либо акты произвола нарушают права граждан наперекор воле закона. В каждом свободном строе способ сопротивления этим различным актам угнетения должен быть установлен конституцией.
33. Народ всегда имеет право пересматривать, перерабатывать и изменять свою конституцию. Одно поколение не имеет права подчинять своим законам все грядущие поколения, и всякий переход должностей по наследству является тираническим и абсурдным.

КОНСТИТУЦИЯ

@темы: жирондисты, Французская революция

00:55 

Costumes du temps de la Révolution, 1790-1791-1792-1793

~Rudolf~
Изображения из книги Costumes du temps de la Révolution, 1790-1791-1792-1793

1790






1791



1792





1793


@темы: Французская революция

17:06 

Луи Антуан Сен-Жюст. Органт

~Шиповник~
Глава V

Как выпороли Жоржа; Как поцеловали Нису; Как высмеяли Ангела-хранителя.

Вы посмотрите на румяную садовницу скорей
Толстощекий кувшин в руках она несла.
В нижней юбке белой вышла из хижины своей,
И ранним утром в Парижа сторону пошла
Таким образом, рассвет, любезный предвестник
Мира поднялся, скрывая преграды, кудесник.
Рассвет родился, - когда-то римлянин сказал
От луноликой Дианы и Эндимиона прекрасного.
Проносила по Небу каждое утро она
Новое молоко от стад Нептуна седовласого.
Итак, средь бела дня, Юпитер её поджидал
С Востока: напевая, она прибывает.
С ловкостью беглеца Юпин к ней подбегает
Кувшин её опрокинул, сделав неверный шаг,
И пролилась немедля из кувшина белизна,
Она в этом месте небосвода до сих пор видна.
Оруженосец, Жорж и Антуан Органт
Пуститься собирались в дальний путь тогда,
ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОЭМЫ

@темы: Органт, Сен-Жюст, Французская революция, монтаньяры

02:23 

Attention!

French Revolution
Дубль два для тех, кому не понятно. Уважаемые граждане, когда берете с данного ресурса переведенные тексты, указывайте что-либо из следующего: a) ссылку на запись; b) имя переводчика; c) хотя бы ссылку на сообщество. Если кому-то лень поднять глаза выше, скопирую: "Мы выкладываем здесь тексты, которые переводим сами, поэтому просим при копировании указывать переводчика или делать ссылку на запись". Если и сие не понятно, объясню еще раз. Тексты, которые мы переводим, почти всегда переводятся впервые, на перевод уходит очень много сил, времени, здоровья, эмоций. Уважайте труд переводчиков и себя (все же вам несколько раз повторили, не заставляйте сомневаться в ваших интеллектуальных способностях). Свои переводы мы знаем хорошо, найти и отличить от других сможем. Не заставляйте принимать более жестокие меры.
Всего революционного, дорогие
:heart:



@темы: Французская революция

21:48 

Анри Сансон о казни жирондистов

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
У меня что-то посты один другого печальнее, надеюсь, вы меня простите за это :tear: На этот раз, собственно, уже упоминавшийся в комментариях Анри Сансон (внук знаменитого палача) и рассказ о казни 31 октября 1793 г.
Не знаю, как вас, а меня почти до слёз пробрало.


цит. по: Henri Sanson : Sept générations d'exécuteurs 1688-1847; Paris, Dupray de la Mahérie, 1863, т. 4.

Plutôt la mort que l'esclavage!

@темы: Французская революция, жирондисты, переведенное

18:06 

~Шиповник~
Жан-Франсуа Дюко

*Один из наиболее жизнерадостных из всех жирондистов.
*Известен своим язвительным остроумием.
*Считается, что Дюко, ожидая своей очереди на гильотину заметил: "Конвент забыл одну вещь - декрет о неделимости головы и тела".




"Стихи" Дюко, которые он написал в Консьержери, накануне казни.

Вечером этой осени,
Вспомнился Провен…
Как? Мелодии нет
Чтобы воспеть моё несчастье.
Нет, моя честь приказывает мне
Серьезным быть и трогательным в одночасье.


Французский народ, серьёзно послушай меня,
О великом событии тебе я хочу рассказать;
От плохого к худшему я всегда шёл,
От точки до точки, к Провену пришёл.


ПРОДОЛЖЕНИЕ

@темы: переведенное, Французская революция, Жирондисты, Дюко

23:56 

продолжаем спамить картинками :)

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
В продолжение предыдущего поста - подборка картин и гравюр на тему суда и казни жирондистов (делала когда-то в дневнике, но у меня закрыто). К сожалению, собирала изображения давно и авторов не везде записала :(



"31 мая 1793 г.", гравёр Жан-Жозеф Тассер по рисунку Ф. Ж. Арриэ.


"Последнее прощание жирондистов" (Le dernier Adieu des Girondins, le 31 octobre 1793), художник Поль Деларош.


Не совсем в тему суда, но тоже около - М. Ш. Малье, "Ланжюине на трибуне 2 июня 1793 г.".

@темы: Французская революция, жирондисты

02:02 

Письма Филиппа Леба супруге

~Rudolf~
Камбре. 4 августа.
Мы прибыли сюда вчера, моя дорогая Элизабет, очень уставшими. Я полагаю, что мы не задержимся надолго и поторопимся в сторону Берга. Я надеюсь, мое пребывание в той местности не будет долгим. Ты не должна сомневаться в моей готовности соединиться с тобой и скрепить печатью союз, который делает мою жизнь счастливой. Будь особенно внимательна к своему здоровью. Тысяча приветов твоей семье; скажи Робеспьеру, что в то время, когда все настроены против него, я являюсь одним из его верных друзей. Целую тебя. Леба.

Азбрук, 16 августа
Я пользуюсь, моя милая Элизабет, моментом отдыха, чтобы немного поговорить с тобой. Прибыв сегодня в Кассель, я имел удачу найти там письмо от тебя. Письмо от тебя!.. Это, несомненно, является большим утешением, но это не ты; ничего не может заменить тебя, и я каждую секунду чувствую, как скучаю по тебе. Ты говорила мне о саде, ты просила меня помнить. Могу ли я забыть, моя милая Элизабет? О, нет! Все места, в которых я мог свободно беседовать с тобой, выражать свою нежность и услышать от тебя, что ты меня любишь, призывают мое воображение вновь увидеть их, отдохнуть там. Когда мы едем в нашем фиакре, и мой уставший коллега или прекращает говорить или засыпает, я думаю о тебе, если я засыпаю, то тоже думаю о тебе. Любая другая мысль, когда я свободен от общественных дел, докучает мне. Я стал ближе Дюкенуа, так как он спрашивает меня о тебе и дает возможность описывать ему мою любовь. Моя милая Элизабет, о ты, кого мне пришлось оставить, когда я думал, что мы соединились навсегда, ты, кого я вынужден был оставить, чтобы предпринять тягостное и печальное путешествие, когда я снова увижу тебя? Теперь, когда мое присутствие не является столь необходимым, не будет ли у Кутона лояльности к молодому коллеге, не сочтет ли Робеспьер, что я сделал достаточно для того, чтобы сократить срок моей жертвы? Конечно, нет, все, что я сделал для страны, не может восполнить лишение меня счастья быть с тобой. Одна причина увеличивает мое нетерпение быть с тобой. Я боюсь, что ты пренебрегаешь своим здоровьем. Моя дорогая Элизабет, заботься о своем здоровье, я прошу тебя; я желаю скорее обнять тебя здоровой. Если в течение недели, самое большее, я не понадоблюсь, я смогу найти средство вернуться в Париж, и мне можно будет найти замену. Всему свое время. Я надеюсь, что сегодня увижу Ернуфа. С момента прибытия в Кассель я не видел его, так как он сопровождал генерала Бартеля в Камбре и вернулся только недавно. Он говорил бы со мной о тебе, он знает тебя и знает, как приятна мне эта тема. Также, заботься, моя дорогая Элизабет, о нашем доме. Какая радость, когда мы окажемся там! Вчера я в спешке написал Робеспьеру. Я сказал ему лишь часть того, что хотел сказать, что он должен знать. Мне не хватило времени, такое часто случается со мной. Кажется, мое предсказание комитету общественного спасения исполняется. Я разочарован, но нам еще много придется думать об устройстве коммун и общественных мест. К сожалению, я вынужден закончить, мой дорогой друг. Поцелуй за меня твоих папу и маму. Скажи им, что я люблю их и всегда буду любить. Обними также Викторию и всех остальных. Не забывай обо мне при Шаламбре, Каландини, Робеспьере, которых я возненавидел бы, если бы мог возненавидеть добрых патриотов. Люблю тебя всем сердцем. Леба.

Реюньон-сюр-Уаз, 19 флореаля 2 года (8 мая 1794 г.)
Мы прибыли сюда сегодня, моя милая Элизабет, в восемь часов утра, здоровые, но утомленные. Дюпле еще в Мобеже с нашими друзьями. Мы их увидим завтра. Мы обнаружили Вилье в хорошем расположении. Он передал мне письмо от тебя и Анриетты. Ты знаешь, моя милая подруга, что ты мне обещала: будь более разумной, поскольку, в конце концов, наш отъезд – неизбежное затруднение. Будь уверена, что я с моей стороны буду связываться с тобой при первой же возможности и при первой же возможности увижусь с тобой. Могу ли я не воспользоваться этой возможностью с величайшим рвением? Можешь ли ты сомневаться в искренности моей привязанности, ты, кто своим трогательным положением лишь усиливает интерес, который вызвала во мне с первого взгляда? Я ненавижу врагов свободы! Мы безостановочно занимаемся делом, направленным на их уничтожение. Дай Бог, чтобы армия севера вскоре стала такой же значительной, как другие армии.
Прощай, дорогая подруга; обнимаю тебя от всей души. Тысяча пожеланий всего наилучшего всей твоей семье. Передай дорогому отцу, что мы довольны его сыном. Леба.

25 флореаля 2 года (14 мая 1794 г.)
Мы в нескольких милях от Мобежа, моя дорогая Элизабет, мы направляемся к армии, которая там находится. Мы переживаем трудности, наша жизнь сейчас отягчена. Мое положение малоприятно; домашние горести перемешиваются с бедствиями, неотделимыми от моей миссии. Это омрачает мое существование. Если бы ты могла меня утешить! Я никогда не нуждался в большем мужестве! Пусть я буду самым несчастным из людей, лишь бы Республика торжествовала!.. В этом направлении наши дела идут довольно хорошо. Тысячу приветов Анриетте! Я не осмеливаюсь говорить о ней Сен-Жюсту. Он очень странный человек!.. Прощай, моя дорогая Элизабет, давай надеяться, что для нас наступит лучше время. Целую тебя. Леба.

@темы: Французская революция, Леба, монтаньяры, переведенное

22:34 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
Почти случайно нашла вот этот рисунок, озаглавленный как "Этюд к портрету Армана Жансонне" авторства художника Эмманюэля-Анри Филиппото.


У Филиппото есть также "Голова Пьера Менвьеля" (встречается также вариант "Манвьель", вообще он, кажется, Minvielle). В отрыве от картины набросок выглядит жутковато - голова лежит так, будто на шею вот-вот упадёт нож гильотины (не исключено, что автор сперва хотел на это намекнуть, но как знать).


Оба наброска, как я понимаю, были сделаны для картины "Последний ужин жирондистов" (Le Dernier Banquet des Girondins), но позднее автор слегка изменил лица. Так, Менвьель (на картине он сидит рядом с трупом Валазе) повернул голову набок и не смотрит на зрителя, поглощённый своими мыслями, а Жансонне, который сидит позади Верньо, указывающего рукой на надпись кровью "potius mori quam foedari" (лучше смерть, чем бесчестье), вернули парик (и придали несколько игривое, на мой взгляд, выражение лица :)).

Искать на этой картине конкретных жирондистов - моё любимое развлечение)

Ну и просто так, раз нашёлся заодно - пусть тут будет портрет Жансонне, эээ, в цвете) Выглядит, как мне показалось, довольно жутко)

@темы: Жансонне, Французская революция, жирондисты

01:24 

~Rudolf~
6 марта день рождения у великолепного Шарля Барбару! :red: Восхищаться марсельцем можно всегда, независимо от дат, поэтому просто поздравим самого делового, умного, способного, красивого, отважного, выносливого, целеустремленного и прочая, прочая...:wine:

@темы: жирондисты, Французская революция, Барбару

00:48 

Письмо Салля Сен-Жюсту

~Rudolf~
От Салля, проскрибированного депутата, месье кавалеру де Сен-Жюсту.
Пока маленький месье де Сен-Жюст и его так называемый комитет общественного спасения затрудняются найти, в чем меня обвинить, я тороплюсь прислать им копию того критического обзора, который написал на их Конституцию. Я надеюсь, эта маленькая рукопись просветит их достаточно относительно моих преступных намерений и позволит заслужить честь обвинительного декрета.
На самом деле, месье кавалер де Сен-Жюст, я гораздо более виновен, чем Кондорсе, ибо гораздо менее умеренный, чем он. Кондорсе атаковал сам труд, я имею наглость сомневаться в компетенции его создателей. Что же, будучи далеким от того, чтобы унижаться перед Святой Горой, я говорил, что ее лидеры, Дантоны, Бареры, Мараты и т.д. и сам маленький месье де Сен-Жюст, были разбойниками, поддерживающими господство муниципалитета Парижа, что их конституционная рапсодия была конституцией Парижской империи, вероломной галиматьей, преступлением оскорбления национального суверенитета, который она спешит наказать.
Если позволите, месье де Сен-Жюст, небольшое место в Вашем докладе, палачи сентября, которые в Революционном трибунале осуждают ради Вас и Ваших друзей, пренебрегут уделить внимание столь серьезному делу.
Возможно, Вы скажете, что Ваш доклад уже составлен, что места больше нет, что все заранее предусмотрено. Этот ответ, месье кавалер, был бы действительно слишком жестоким; я имею смелость верить, что Вы не караете смертью тех, кто критикует Ваши шедевры, как будто если бы Вы могли бы прощать великим людям их принципы! Прошу прощения, что предполагаю в Вас некоторую скромность; благодарю Вас за потраченное время и обещаю быть более точным в следующий раз, прошу добавить мое имя к имени Кондорсе.
Кроме той услуги, которую Вы мне окажете, поместив в такую приятную компанию, ознакомьте Францию с написанным мною, это принесет мне большую выгоду, так как ваша королевская цензура доставляет мне много трудностей в том, чтобы распространить мою критику по департаментам: ваши тайные печати, ваши сто тысяч доносчиков, которые досматривают все фиакры, как некогда искали табак, считавшийся контрабандой, везде найдут написанное мной. Месье кавалер де Сен-Жюст, взойдите на трибуну, зачитайте мою работу французам, вызовите у них желание получить ее.
Еще одно слово Вашей бывшей светлости, месье кавалер де Сен-Жюст: так как это не малое дело, Кондорсе и я не будем единственными, кто раскритиковал вашу конституционную дребедень и старается придумать, как не допустить ее распространения, вы можете не ожидать слов от французов или заглушить их, поскольку они имеют дело с разбойниками и не разделяют ваше мнение. На всех заседаниях, вы должны давать сигнал тревоги: пуля убийцы может убить, когда весь народ против вас, ваша злоба для этого в избытке, если вы не убеждены заранее, что сможете узнать тайну, которую желал знать Калигула, как одним ударом срубить голову всему народу.
Прощайте, месье кавалер, всего одно небольшое слово в Вашем докладе, пожалуйста.
Салль.
Кан, 11 июля 1793 г., 2 год Республики единой и неделимой.

@темы: Салль, Сен-Жюст, Французская революция, жирондисты, монтаньяры, переведенное

22:20 

перевод речи Жансонне

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
Я думала, что отброшу кони на середине текста, но Жансонне же мимими упорос оказался сильнее усталости.

Арман Жансонне
К вопросу о суде над Людовиком XVI (речь в Конвенте от 2 января 1793 г.)

цит. по: Œuvres de Vergniaud, Gensonné, Guadet par A. Vermorel; libraire-éditeur F. Cournol, Paris, 1866

2955 слов

@темы: переведенное, жирондисты, Французская революция, Жансонне

11:40 

~Rudolf~
Люси Симплиций Камилл Бенуа Демулен – одна из самых обаятельных и романтичных фигур Революции. Блестящий, остроумный, смелый журналист, весельчак, преданный, искренний друг, вечный ребенок, счастливый отец и любящий муж. С лета 1789 г. и до своей смерти Камилл играл в Революцию, как ребенок, получивший новую игрушку, - недаром Робеспьер назвал его «избалованным дитя Революции». Он легко, метким словом или росчерком пера, сам того не ведая и, возможно, не желая, мог срубить голову, а потом совершенно искренне оплакивать ее. Он обладал невероятным, но поистине детским тщеславием, может быть, отчасти ставшим причиной той игры, что он повел, когда в каком-то вдохновенном порыве взобрался на стол в Пале-Рояле 14 июля 1789 г. и произнес пламенную речь, призывая народ идти на Бастилию. Бастилия пала, и молодой человек вообразил себя ее сокрушителем, объявив с улыбкой торжества, что «большая часть столицы называет его в числе главных деятелей Революции, а многие доходят до того, что видят в нем ее творца». Революция подарила ему известность, любимое дело, дала почувствовать свою значимость.

Е. В. Смирнова. Сен-Жюст: прагматизм против утопии.

@темы: Демулен, монтаньяры, цитаты, Французская революция

French Revolution

главная